home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / ietf / urn / urn-archives / urn-ietf.archive.9610 / 000150_owner-urn-ietf _Thu Oct 31 15:49:42 1996.msg < prev    next >
Internet Message Format  |  1997-02-19  |  2KB

  1. Received: (from daemon@localhost) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) id PAA19705 for urn-ietf-out; Thu, 31 Oct 1996 15:49:42 -0500
  2. Received: from mocha.bunyip.com (mocha.Bunyip.Com [192.197.208.1]) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) with SMTP id PAA19698 for <urn-ietf@services.bunyip.com>; Thu, 31 Oct 1996 15:49:36 -0500
  3. Received: from windrose.omaha.ne.us by mocha.bunyip.com with SMTP (5.65a/IDA-1.4.2b/CC-Guru-2b)
  4.         id AA28755  (mail destined for urn-ietf@services.bunyip.com); Thu, 31 Oct 96 15:49:28 -0500
  5. Message-Id: <9610312049.AA28755@mocha.bunyip.com>
  6. Received: by privateer.windrose.omaha.ne.us; Thu Oct 31 14:48 CST 1996
  7. From: "Ryan Moats" <jayhawk@ds.internic.net>
  8. To: "Gregory J. Woodhouse" <gjw@wnetc.com>,
  9.         "Martin J Duerst" <mduerst@ifi.unizh.ch>
  10. Cc: "urn-ietf@bunyip.com" <urn-ietf@bunyip.com>
  11. Date: Thu, 31 Oct 96 14:49:42 
  12. Priority: Normal
  13. X-Mailer: PMMail 1.52 For OS/2 UNREGISTERED SHAREWARE
  14. Mime-Version: 1.0
  15. Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
  16. Content-Transfer-Encoding: 7bit
  17. Subject: [URN] What is %encoding (was: New syntax draft)
  18. Sender: owner-urn-ietf@services.bunyip.com
  19. Precedence: bulk
  20. Reply-To: "Ryan Moats" <jayhawk@ds.internic.net>
  21. Errors-To: owner-urn-ietf@bunyip.com
  22.  
  23. On Thu, 31 Oct 1996 05:15:43 -0800 (PST), Gregory J. Woodhouse wrote:
  24.  
  25. >By %encoding I assume you mean hex encoding of non-ASCII or non-safe bytes.
  26. >Is there an official name for this encoding scheme? I've seen it called URL
  27. >encoding, but that hardly seems satisfactory.
  28.  
  29. %encoding refers to %HH encoding of octets.  I do make this point in section 1.2.
  30. As to the name, I've had it referred to as "%encoding" in several pieces of mail to me,
  31. so that is what I'm using.  If somebody has a better name that is acceptable to
  32. folks, I'll be happy to change it.
  33.  
  34. Ryan
  35.